Tudo o que é belo é uma alegria para sempre:

O seu encanto cresce; não cairá no nada;

Mas guardará continuamente, para nós,

Um sossegado abrigo, e um sono todo cheio

De doces sonhos, de saúde e calmo alento.

(Endimião, John Keats em

Ode sobre a melancolia e outros poemas)

 

Um novo ciclo se inicia no Índex de Outubro no blog de Patricia Tenório.

O convite da Editora Sarau das Letras e Livraria Cultura para o lançamento de Como se Ícaro falasse de Patricia Tenório.

Clube de suicidasPatricia Tenório – PE – Brasil.

Incerto caminhar David Leite – RN – Brasil.

Suppliques (Súplicas) – Urszula Koziol – Polônia – Poemas traduzidos por Isabelle Macor-Filarska e Agata Kozak – França.

O triálogo entre Felipe Ferreira, Fred Jordão e Patricia Tenório – PE – Brasil.

Excepcionalmente não haverá postagens em Novembro, apenas o Lembrete do Lançamento de Como se Ícaro falasse. A próxima postagem será no dia 24 de Dezembro, 2012.

Agradeço aos que participaram com textos, fotos, convites, links

Até a próxima!

Patricia Tenório.

 

Index* – October, 2012

 

A thing of beauty is a joy for ever;

Its loveliness increases; it will never

Pass into nothingness; but still will keep

A bower quiet for us, and a sleep

Full of sweet dreams, and health, and quiet breathing.

(Endymion, John Keats in

Ode on melancholy)

 

A new cicle begins in Index of October in the blog of Patricia Tenório.

The invitation from Editora Sarau das Letras and Livraria Cultura to the launch of Como se Ícaro falasse (As Icare talks) from Patricia Tenório.

Clube de suicidas (Suicide club) – Patricia Tenório – PE – Brasil.

Incerto caminhar (Uncertain walk) David Leite – RN – Brasil.

Suppliques (Supplications) – Urszula Koziol – Poland – Poems translated by Isabelle Macor-Filarska and Agata Kozak – France.

The trialogue between Felipe Ferreira, Fred Jordão and Patricia Tenório – PE – Brasil.

Exceptionally it won´t have posts in November, only the Reminder of the Launch of Como se Ícaro falasse (As Icare talks). The next post will be on December 24, 2012.

I thank those who participated with texts, photos, invitations, links

Until next time!

Patricia Tenório.

**

________________________

* Índex foi traduzido apenas para o inglês por uma questão de extensão do post.

* Index was translated into English only as a matter of the extension of the post.

** As Orquídeas do meu Pai – Maceió – ALBrasil.

** The Orchids of my Father – Maceió – AL – Brasil.