Uma parte de mim

é multidão:

outra parte estranheza

e solidão

(Traduzir-se, Ferreira Gullar)

 

A necessidade do Outro como a si mesmo no Índex de Junho do blog de Patricia Tenório.

Revisitando Patricia Tenório (PE-Brasil) com Eva & Preâmbluas.

Palavras do Mundo Inteiro – Val-David, Canadá – Maio, 2013.

La Otra Oscuridad/A Outra Obscuridade, de Luis Raúl Calvo (Argentina), traduzido por Patricia Tenório.

Nossa última aula… “A poética do ensaio”, Prof. Lourival Holanda – 17/06/13.

Sobre “Um Detalhe em H”, de Fernando de Mendonça (PE-Brasil) por Patricia Tenório.

A próxima postagem será em 28 de Julho de 2013.

Até lá!

Patricia Tenório.

 

Index* – June, 2013

 

A part of me

is crowd:

other part strangeness

and solitude

(Traduzir-se (Be translated), Ferreira Gullar)

 

The need of Other as yourself  in the Index of June in the blog of Patricia Tenório.

Revisiting Patricia Tenório (PE-Brasil) with Eva & Preâmbluas.

Words from the Entire World – Val-David, Canada – May, 2013.

La Otra Oscuridad/The Other Obscurity, from Luis Raúl Calvo (Argentina), translated by Patricia Tenório.

Our last class… “The poetic of the essay”, Prof. Lourival Holanda – 06/17/13.

About “A Detail on H”, from Fernando de Mendonça (PE-Brasil) by Patricia Tenório.

The next post will be on July 28, 2013.

See you soon!

Patricia Tenório.

 Foto Index

**

__________________________________________

* Índex foi traduzido apenas para o inglês por uma questão de extensão do post.

* Index was translated into English only as a matter of the extension of the post.

* Búzios, Rio de Janeiro – Brasil. Foto enviada por Angélica & Otávio Teixeira (AL/SP-Brasil). Búzios, Rio de Janeiro – Brasil. Photo sent by Angélica & Otávio Teixeira (AL/SP-Brasil).