Índex* – Março, 2019

Hoje

A noite nasceu

Para mim

As estrelas

Enfeitam os

Meus cabelos

Os cometas

Tecem o

Meu vestido

E a lua

Brilha cheia

Inteira

Na imensidão

Dos meus sentidos

 

Hoje

O dia nasceu

Para mim

E o meio-dia

As cinco horas

O pôr-do-sol

Me avisando

Que nem tudo

Está perdido

Que ainda

Tenho a mim mesma

Inteira

Na imensidão

Dos meus sentidos

(“Decidi por mim”, Patricia Gonçalves Tenório, 23/03/2019, 06h51)

 

A imensidão da Escrita no Índex de Março, 2019 no blog de Patricia Gonçalves Tenório.

Estudos em Escrita Criativa – Março, 2019 | Com Bernadete Bruto (PE), Elba Lins (PB/PE), João Alderney (PE), Maria Eduarda Fernandes (PE), Osmar Barbalho (PE), Raldianny Pereira (PE), Talita Bruto (PE).

O MEU PÉ DE HORTELÃ | Cilene Santos (PE).

Agradeço o carinho e a participação, a próxima postagem será em 28 de Abril, 2019, abraço grande e até lá,

 

Patricia Gonçalves Tenório.

 

____________________________________________

 

Index*, 2019

 

Today

The night was born

For me

The stars

They adorn

My hair

The comets

They weave

My dress

And the moon

Glows full

Entire

In immensity

Of my senses

 

Today

The day was born

For me

And the noon

The five o’clock

The sunset

Let me know

That not all

It’s lost

That still

I have myself

Entire

In immensity

Of my senses

(“I decided for myself”, Patricia Gonçalves Tenório, 03/23/2019, 06:51 a.m.)

 

The immensity of Writing in the Index of March, 2019 in the blog of Patricia Gonçalves Tenório.

Studies in Creative Writing – March, 2019 | With Bernadete Bruto (PE), Elba Lins (PB / PE), João Alderney (PE), Maria Eduarda Fernandes (PE), Osmar Barbalho (PE), Raldianny Pereira (PE) and Talita Bruto (PE).

MY MINT FOOT | Cilene Santos (PE).

Thank you for the affection and participation, the next post will be on April 28, 2019, big hug and until then,

 

Patricia Gonçalves Tenório.

____________________________________________

IMG_5677

IMG_5687

**

____________________________________________

* Índex foi traduzido (a maior parte) apenas para o inglês por uma questão de extensão do post.

* Index was translated (most of it) into English only as a matter of the extension of the post.

** A noite e o dia na Escrita de si mesmo. The night and the day in Writing  of yourself.