Índex* – Fevereiro, 2014

 Certa borboleta pode ser vista 

– Graciosa – nos pampas do Brasil,

Somente ao meio-dia em ponto –

Depois, sua liberdade expira.

E uma especiaria, que eclode e fenece,

À mercê de tua colheita –

Como as estrelas que conheceste à noite

E que, pela manhã, te são alheias.

(Poemas escolhidos, Emily Dickinson, Tradução: Ivo Bender,

Edição Bilíngue, Coleção L&PM Pocket, Porto Alegre: L&PM, 2008)

Cuidando do jardim, na espera das borboletas no Índex de Fevereiro, 2014 do blog de Patricia Tenório.

As joaninhas não mentem | Patricia Tenório (PE – Brasil).

Pequenas ficções CXXIV | Clauder Arcanjo (RN – Brasil).

Tempo do quase nada | David de Medeiros Leite (RN – Brasil).

A favor da independência feminina | Mara Narciso (MG – Brasil).

Convite “Época de morangos” | Rafaella Vieira (PE – Brasil).

E novos links:

-> Patricia Tenório – Revista Cruviana: http://www.revistacruviana.com

-> Isabelle Macor-Filarska (França) – Recours au Poème: http://www.recoursaupoeme.fr/krzysztof-siwczyk/trois-po%C3%A8mes-traduits-par-isabelle-macor-filarska

-> Luis Ruffato (MG – Brasil) –  El Pais: http://brasil.elpais.com/autor/luiz_fernando_ruffato_de_souza/a/

-> Antônio Ailton (MA – Brasil) – Revista Investigações: http://www.repositorios.ufpe.br/revistas/index.php/INV/article/view/379#.Uv6JKt2A2Ow.facebook

Agradeço a todos(as) que participaram, a próxima postagem será em 30 de Março de 2014, abraço bem grande,

Patricia Tenório.

________________________________________

Index* – February, 2014

Some such Butterfly be seen

On Brazilian Pampas –

Just at noon – no later – Sweet –

then – the License closes – 

Some such Spice – express and pass –

Subject to Your Plucking –

As the Stars – You knew last Night –

Foreigners – This Morning –

(Chosen poems, Emily Dickinson, Translation: Ivo Bender,

Bilingual edition, Colection L&PM Pocket, Porto Alegre: L&PM, 2008)

 Taking care of the garden, waiting for butterflies on the Index of February, 2014 in the blog of Patricia Tenorio.

The ladybugs don’t lie | Patricia Tenorio (PE – Brasil).

Small fictions CXXIV | Clauder Arcanjo (RN – Brasil).

Time’s almost nothing | David de Medeiros Leite (RN – Brasil).

In favor of female independence | Mara Narciso (MG – Brasil).

Invitation “Season of strawberries” | Rafaella Vieira (PE – Brasil).

And new links:

-> Patricia Tenório – Revista Cruviana: http://www.revistacruviana.com

-> Isabelle Macor-Filarska (France) – Recours au Poème: http://www.recoursaupoeme.fr/krzysztof-siwczyk/trois-po%C3%A8mes-traduits-par-isabelle-macor-filarska

-> Luis Ruffato (MG – Brasil) – El Pais: http://brasil.elpais.com/autor/luiz_fernando_ruffato_de_souza/a/

-> Antônio Ailton (MA – Brasil) – Revista Investigações: http://www.repositorios.ufpe.br/revistas/index.php/INV/article/view/379#.Uv6JKt2A2Ow.facebook

Thank you all who participated, the next post will be on March 30, 2014, a big hug,

Patricia Tenorio.

Nos jardins de Monet

 

**

_______________________________________

* Índex foi traduzido apenas para o inglês por uma questão de extensão do post.

* Index was translated into English only as a matter of the extension of the post.

** Nos Jardins de Monet – Giverny, França. In Monet’s Gardens – Giverny – France.